Страници

ЗАКУСКА ВЪВ ФЕЙСБУК

сряда, 26 февруари 2020 г.

Сергей Есенин "КЛЕН ТИ МОЙ, ПРЕМРЪЗНАЛ", превод Маргарита Мартинова





КЛЕН ТИ МОЙ, ПРЕМРЪЗНАЛ


Клен ти мой премръзнал, клен ти мой без листи,
клоните си свеждаш в снеговете чисти.

Дали чул си нещо? Или нещо виждаш?
Сякаш си излязъл въздух да подишаш,

Със крака вдървени в преспите си паднал,
окуцял разсилен, дълго пил на гладно.

Ах, и аз с другари снощи бях на маса.
Как да се прибирам на зиг-заг в дома си?

Тук видях върбичка, там елхичка зърнах,
вятъра надпявах, в лятото ги върнах.

Мисля си – и аз съм също като клена.
Но не съм оронен, а с листа зелени.

 В себе си усети смелост непозната,

както жена чужда, прегръщах брезата…

Превод Маргарита Мартинова